Je li Morrissey moderni Nostradamus? Predviđaju li njegovi stihovi budućnost? Odgovor na ta pitanja pokušava dati David Alice koji dijelove slagalice slaže još od smrti princeze Diane i tvrdi da je njezina smrt bila najavljena u Morrisseyevim pjesmama.
Dana 31. kolovoza 1997. godine od posljedica teške prometne nesreće u pariškom tunelu Pont de l’Alma preminula je 37-godišnja Diana Spencer, princeza od Walesa. Bivša supruga britanskog princa Charlesa u smrt je otišla s dečkom Dodijem Fayedom, sinom egipatskog biznismena Mohameda Al-Fayeda.
Te kolovoške noći sa subote na nedjelju, dvadeset minuta iza ponoći, s parkirališta hotela Ritz izjurio je crni mercedes s četiri putnika. Diana i Dodi sjedili su na stražnjem, tjelohranitelj Trevor Rees-Jones na suvozačevom sjedalu, dok je upravljač u rukama držao šef hotelskog osiguranja Henri Paul. Za njima su se u lov dali paparazzi, a priča je okončana svega tri minute nakon njezina početka. Glavni akteri nisu stigli ni svezati pojas.
U želji da čim prije pobjegne paparazzijima, Paul je opleo po gasu, izgubio kontrolu nad vozilom i velikom se brzinom zabio u 13. stup podzemnog tunela. On i Dodi poginuli su na mjestu, a Diana je nakon dva sata prebačena u bolnicu gdje je u 4 sata ujutro podlegla ozljedama. Jedini preživjeli, Trevor Rees-Jones, zbog prirode ozljeda slabo se sjeća nesreće koja je otvorila vrata mnogim teorijama zavjere.
David Alice putem svoje stranice Dianamystery.com tvrdi kako je slavni Morrissey sredinom osamdesetih, tada još uvijek u grupi The Smiths, u svojim pjesmama predvidio smrt princeze Diane i nudi pregršt poveznica i dokaza.
Mnogi će se sada zapitati ‘pa nije vrag da misli na album “The Queen is Dead“?’, no čini se da treći album Smithsa, objavljen 1986. godine, nudi puno više materijala od samog naslova.
Za sam naslov albuma zaslužan je Hubert Selby Jr., odnosno jedan odlomak iz njegove novele “Last Exit to Brooklyn”. Da je Diana izašla (‘exit’) iz podzemnog tunela našla bi se u ulici Avenue de New York, što je dovoljno bliska poveznica s Brooklynom. Iako službeno nije bila kraljica već princeza, sama Diana kazala je kako želi da je svijet pamti kao ‘Kraljicu srca’.
Naslovnicu albuma kreirao je Morrissey, na njoj je Alain Delon u sceni iz filma “L’Insoumis”, a dr. Alain Pavie prvi je svijetu obznanio da je princeza Diana preminula. I dok je u ovom slučaju osobno ime tanka poveznica, nešto je zanimljivija ona s tim nesretnim brojem 13. Automobil je udario u 13. stup tunela, a trinaesta riječ prve pjesme na A strani ploče (“The Queen Is Dead“) glasi ‘arches’. Trinaesta riječ prve pjesme na B strani ploče (“Bigmouth Strikes Again“) glasi ‘smash’.
Općenito stih iz naslovne pjesme “hemmed in like a boar between arches / her very Lowness with her head in a sling” (prevest ćemo držeći se konteksta kao ‘okružena poput zvijeri u stupici / njezina Niskost s maramom na glavi’) Alice dovodi u vezu s proganjanjem paparazzija i kraljevskom titulom na koju Diana više nije polagala pravo nakon razvoda od princa Charlesa.
Čak je i prije službenog početka samog albuma uspio pronaći poveznice s Dianom: na rub B strane ploče ugravirane su riječi “Them was rotten days” koje je Morrissey preuzeo iz filma “Saturday Night and Sunday Morning”. Princeza Diana stradala je netom nakon subotnje noći, a preminula u nedjelju ujutro.
Prije prve pjesme, “The Queen is Dead”, kratko se čuje stara engleska vojna pjesma “Take Me Back to Dear Old Blighty” (‘Blighty’ je, u slengu, naziv za Englesku) u kojoj ženski glas pjeva o povratku u domovinu. Original pjesme otkriva da su vojnici smješteni u Francuskoj, a baš taj audio zapis koji je odabrao Morrissey može se pronaći u filmu “The L-Shaped Room”. U njemu glumica Leslie Caron seli iz Francuske u Englesku. Diana je – slično njoj, samo različite temperature – ‘preseljena’ iz Francuske u Englesku. Kao bonus dokaz, Alice navodi kako su Caron i Diana rođene 1. srpnja.
Nisu to jedine filmske poveznice: “Cemetery Gates” govori o pjesnicima, John Keats i William Butler Yeats na jednoj, Oscar Wilde na drugoj strani. Pjesnici su spomenuti samo po prezimenima, a dan nakon Dianine smrti svoje je premijerno prikazivanje započeo film “Wilde”.
Pjesma “Frankly, Mr. Shankly” opisuje Dianinu slavu, a u lekciji iz povijesti Alice nas podučava kako je kralj Edvard I. Dugonogi (‘Longshanks’) prvi uveo titulu ‘princa i princeze od Walesa’ koju će nositi svi engleski prijestolonasljednici. Treća pjesma albuma, “I Know It’s Over“, sadrži stihove “Oh Mother, I can feel the soil falling over my head” i nije bilo potrebno puno mašte da Alice povuče paralelu s Majkom Terezom koja je preminula 5. rujna, samo dan prije pogreba princeze Diane.
No što bismo bez biblijskih poveznica? Jedni od stihova u “Never Had No One Ever” glase “I had a really bad dream / it lasted 20 years, 7 months, and 27 days”. Poigrao se Alice s Biblijom, pa 20 godina, 7 mjeseci i 27 dana pretvorio u 20. knjigu, 7. poglavlje, 27. stih i došao do Mudrih izreka 7:27 koje u hrvatskom prijevodu glase “U Podzemlje vode putovi kroz njenu kuću, dolje u odaje smrti.” (na engleskom ‘Her house is the way to Hell, going down to the chambers of death’). Nije tajna što Morrissey misli o Kraljevskoj obitelji, dok je drugi dio stiha jasan sam po sebi.
Stihovi pjesme “The Boy With The Thorn in His Side” kriju tri elementa: “thorn in his side”, “murderous desire” i “plundering desire”. Sva tri pojma upućuju na priču o Sherlocku Holmesu “Znak četvorice”, u originalu “Sign of the Four”. Broj 4 označava vrijeme kada je Diana preminula, a jedna od priča kaže kako je Sherlockov literarni otac Sir Arthur Conan Doyle knjigu dovršio 30. kolovoza nakon večere s Oscarom Wildeom. Wilde je preminuo u Parizu, a ondje je preminula i princeza Diana: vjerojatno je 30. kolovoza i večerala u hotelu.
Nakon Dianine smrti, Elton John malo je preuredio i prilagodio svoju “Candle in the Wind” pa ju je umjesto Marilyn Monroe posvetio preminuloj princezi. “Goodbye England’s Rose…” početni je stih pjesme koja je kao CD singl skupljala prihod u humanitarne svrhe, a naslovnicu izdanja krasila je jedna ruža. U pjesmi “Vicar in a Tutu” Morrissey je pjevao “…as Rose collects the money in a cannister…”. I još nešto: Bernie Taupin, autor Eltonovih stihova, rođen je istoga dana kada i Morrissey.
Dolazimo i do najpoznatije pjesme s albuma, “There Is a Light That Never Goes Out“. U siječnju 1987. ta je pjesma postala prvi i jedini singl ekskluzivno objavljen samo u Francuskoj. Iste te godine, točno iznad ulaza u tunel u kojem je stradala princeza Diana, postavljen je spomenik Plamen slobode. Spomenik je vjerna replika baklje koju drži Kip slobode u New Yorku, a vječni plamen bi se u slobodnom prijevodu mogao prevesti kao “light that never goes out”.
Tekst pjesme napisan je iz perspektive putnika, a govori o dvoje ljudi na romantičnom spoju u noćnoj vožnji automobilom. Spominje se i dio teksta o strahu u podvožnjaku (tko zna, možda ju je Dodi planirao zaprositi prije smrti, ali je upravo u podvožnjaku ‘progutao knedlu’?). I dok u pjesmi zaljubljeni par samo mašta kako bi, ako već moraju, bilo lijepo poginuti skupa, u stvarnosti se taj scenarij doista i odigrao.
Posljednju pjesmu albuma, “Some Girls Are Bigger Than Others“, Alice tumači na sljedeći način: pojam “bigger than” ne treba gledati kao “veće od”, nego kroz prizmu popularne kulture u kojoj označava važniju, odnosno popularniju osobu.
Naravno, nisu ovo jedini dokazi u prilog njegovoj teoriji. Znatno više trivijalnijih poveznica možete pronaći na njegovim stranicama, a mi ćemo tekst završiti pogledom u prošlost.
Iako je priča o The Smiths započela početkom osamdesetih godina, Morrissey i Johnny Marr prvi su se put pozdravili u Manchesteru na koncertu Patti Smith, 31. kolovoza 1978. godine. Morrisseyu je tada bilo 19 godina, a točno 19 godina od njihovog prvog susreta poginula je princeza Diana.